Search results for "mediterraneo plurilingue"

showing 3 items of 3 documents

Le parole del Dictionnaire de la langue franque ou petit mauresque. Sulla “mediterraneità” di alcune voci

2018

Il Dictionnaire de la langue franque ou petit mauresque è il documento più ampio di cui disponiamo per ricostruire il lessico e le strutture della lingua franca del Mediterraneo a un’altezza cronologica che vede questo codice (usato per molti secoli sulle sponde del Mare Nostrum per scopi prevalentemente commerciali e diplomatici) quasi al suo tramonto. Di autore anonimo e pubblicato nel 1830, il Dictionnaire presenta la struttura di un vocabolario bilingue (franceselingua franca) costituendosi come un vademecum linguistico a uso dei soldati francesi alla conquista di Algeri. Le componenti del lessico del Dictionnaire sono per lo più di origine romanza: «nel lessico l’elemento italiano supe…

Settore L-FIL-LET/12 - Linguistica ItalianaDialetti italiani Mediterraneo plurilingue Sabir Petit Mauresqe pidgin lingua franca Dictionnaire de la Langue Franque
researchProduct

Tanti popoli, una lingua comune. Aspetti socio-linguistici della lingua franca del Mediterraneo

2018

La dimensione linguistica rappresenta una delle fonti più autentiche attraverso cui “leggere” e “ricostruire” la storia (e le storie) di un popolo. Ciò è vero anche per le lingue del Mediterraneo che portano i “segni” di migrazioni, contatti, conflitti e scambi all’interno di un grande mare che è stato e continua a essere scenario, complesso e suggestivo, di un profondo sincretismo tra genti di diversa provenienza In questa sede intendiamo soffermarci sull’aspetto più strettamente linguistico della cultura mediterranea, concentrandoci sull’antica lingua franca, conosciuta e parlata lungo le coste nordafricane e nei porti del Mediterraneo da mercanti, schiavi, pirati e intellettuali tra il X…

Settore L-FIL-LET/12 - Linguistica ItalianaSabir Lingua franca del Mediterraneo Pidgin Dictionnaire del la Langue Franque Petit Mauresque Mediterraneo plurilingue
researchProduct

Arabismi siciliani tra Oriente e Occidente. Migrazioni nel Mediterraneo plurilingue

2017

La complessità del Mediterraneo si mostra ancora più intricata quando si guarda alla lingua con le sue forti dinamiche variabili. Come ha più volte osservato Giovanni Ruffino, per il linguista può essere utile adottare la formula «lingue circolari/lingue marginali» o, ancora meglio, la formula «correnti marginali e correnti circolari di lingua e cultura» (Ruffino e Sottile 2015: 6). E ciò per riferirsi a una molteplicità di condizioni linguistico-culturali che si sono manifestate nel bacino del Mediterraneo sin dall’antichità. Da un lato i rapporti tra greco, latino e dialetti berberi poi arabizzati; dall’altro i rapporti tra questi e l’italiano (con i suoi dialetti), lo spagnolo, il catala…

Settore L-FIL-LET/12 - Linguistica Italianamediterraneo plurilingue arabismi siciliani dialetto siciliano migrazioni medievali mozarabico afro-berbero
researchProduct